Kategorie: Eine Frage der Zeit…


  • #22

    Die Tankstelle. Ort der Begegnung. Ort zum Auftanken. Zweite Heimat. Der Saloon des Kraftfahrers. The petrol station. A place for encounters. A place to refuel. Second home. The saloon of the motorist. Rollei 35 | Kodak ColorPlus 200

  • #21

    Wurmlöcher in statischer Dünung. Wormholes in static groundswell. Rollei 35 | Harman Phoenix 200 @ EI 125

  • #20

    Statische Dünung. Static groundswell. Rollei 35 SE | Fujifilm Acros II in JOBO Alpha

  • #19

    Am anderen Ende der Wurmlöcher erwartete man grüneres Gras. On the other end of the wormholes they were expecting the grass to be greener. Rollei 35 SE | Fujifilm Acros II in JOBO Alpha

  • #18

    „Sicherheit aus Schwedenstahl“  “Safety made from Swedish steel”  Fujica GS645 Pro | Lomo Metropolis @ EI 200

  • #17

    11. September 2024. 80 Jahre. Der Leidende. „Den Toten zum Gedächtnis, sie ruhen in Frieden. Den Lebenden zur Mahnung, haltet fest am Frieden.“  September 11, 2024. 80 years. The Sufferer. “In memory of the dead, they rest in peace. To the living as a reminder, hold fast to peace.”  Hasselblad 500 C/M | Lomo Redscale…

  • #16

    Nachdem der Verdacht auf einen Chemieunfall entkräftet war, erfreute man sich der Blütenpracht.  Once the suspicion of a chemical accident had been dispelled, one enjoyed the splendor of the bloom.  Hasselblad 500 C/M | Fujifilm Pro 400H

  • #15

    „Eine Politur könnte den TÜV-Mann umstimmen.“  „A nice polish might bring the MoT man round.“ Rolleiflex 3.5F | Kodak Tri-X in JOBO Alpha

  • #14

    „Der TÜV-Mann sprach von geringfügigen Mängeln.“  „The MoT man was talking about some minor deficiencies.“ Plaubel Makina 670 | Ilford HP5+ @ EI 1600 in JOBO Alpha

  • #13

    „Ich muss nur noch TÜV machen, dann verkaufe ich ihn.“  „It just needs to pass the MoT test, then I‘m gonna sell it.“ Hasselblad 500 C/M | Fujifilm Acros II in JOBO Alpha